This article is Outdated as of 05/04/2017, because the ‘Transposh’ plugin has been switched off – by me, the Author: (Before, )
This “WordPress.org” site uses the “Transposh” plugin to generate translations by machine. I thank the founder of Transposh, Ofer Wald, who released his Open-Source plugin, which has simplified my goal of providing German and French versions of my blog.
An important word of caution however remains, that machine translations are often wrong. This is the price I paid to be ecumenical, at zero effort to me. Now, the plugin allows the blogger to proof-read the translations, and to make corrections to each phrase, which are in turn stored in a database belonging to the blog. Unfortunately though, I do not always take the time to proof-read, and in French, even if I was to detect an error, my skills in the written language are not enough to correct them, which my skills in written German barely are.
Therefore, if you are reading something under
Please bear in mind that a sinister meaning on my part is less likely, than a blatant translation error by some machine, plus a failing on my part to have entered manual translations. OTOH, the version under
Is faithful to my original meaning.